El Ghibli - rivista online di letteratura della migrazione

rosso come una sposa - anilda ibrahimi

raffaele taddeo

Rosso come una sposa - Anilda Ibrahimi
Einaudi - 2008
pp. 263, 16 €

La comunità albanese in Italia si sta distinguendo perché sta esprimendo scrittori  di un certo spessore. Alcuni sono riusciti a far pubblicare le loro opere da case editrici importanti come è il caso di Ornella Vorpsi e di Anilda Ibrahimi, altri certamente di non minore bravura hanno avuto accoglienza presso case editrici meno prestigiose anche dedite a un significativo compito di valorizzazione della produzione letteraria italiana di stranieri che, imparato l'italiano in Italia, si esprimono letterariamente nella lingua del paese ospitante.   E' così con il poeta Gezim Hajdari, ma lo è anche con lo scrittore Ron Kubati o Artur Spanjolli.

Questi scrittori a volte esprimono tematiche similari, a volte strutture narrative omologhe pur con modalità diverse.

La struttura della saga familiare sembra un'organizzazione narrativa comune. Lo è in Spanjolli, sotto alcuni aspetti anche in Ron Kubati, e lo è anche in Anilda  Ibrahimi, che in questo primo romanzo "Rosso come una sposa"  abbraccia quasi un secolo di storia di una famiglia con tutte le sue vicende, con i fatti positivi e negativi.

La tensione  allo scrivere degli albanesi immigrati in Italia penso che abbia origine dal forte  shock derivato dal rapido passaggio da una organizzazione sociale arcaica ad un'altra moderna che guarda all'Occidente come meta da vivere da subito più che da conquistare o sognare. Il repentino trovarsi in una modalità sociale lontanissima da quella dei loro padri si accompagna quasi ad una sorta di nostalgia che lavora l'io e non lo lascia tranquillo fino a che non esterna e non rivive , anche romanticamente, attraverso la scrittura quei momenti lontani nei quali   chi viveva  non poteva che vivere da eroe.

Epoche rivissute nell'immaginario letterario come dense di valori che la modernità distrugge.

Da questo punto si vista nel romanzo di pone una doppia dialettica fra arcaicità e modernità, una prima in dimensione sincronica ed un'altra  diacronica. Quella sincronica che è posta nella prima parte del romanzo si organizza sull'opposizione fra città e campagna, fra città e piccolo paese, dove i perdenti, in qualche modo,  sono coloro che hanno lasciato  e abbandonato il paese d'origine. E' così per Afrodita, figlia di Meliha che non riesce ad avere figli, non tanto per sua impossibilità, si insinua, quanto piuttosto per scelte di vita che alla fine non le concedono la maternità. Suo marito un medico diceva: "Afrodita, c'è tempo per i figli, dobbiamo goderci un po' la vita". Le aveva dato medicine "alla francese" per non fare figli. Se fosse stato "alla turca" avrebbe fatto subito dei figli.

Per la sorella di Afrodita, Saba, "alla turca voleva dire come vuole la tradizione, come si è sempre fatto. In vece alla francese erano tutte le mode nuove": Dialettica e opposizione fra tradizione e modernità, ove il rimprovero implicito alla modernità è presente ed espresso dagli esiti delle vicende in cui si manifesta questa opposizione.

Ma è così anche per Esma che oltre a sposare un colonnello è colpevole di amare il suo uomo in maniera insolita, quando tutte le donne di Kaltra, il luogo ove si snoda la vicenda familiare della prima parte del romanzo, si sposavano secondo i desideri dei genitori e poi l'amore poteva venire dopo; è colpevole perché cura la sua persona così da rendersi attraente e soddisfare appieno  il marito quando ritorna dalla città.

Sarà accusata vigliaccamente e ingiustamente di "kurvëria", cioè di  "comportarsi come non dovrebbe una donna onesta"  e la "modernità" non sarà capace di riscattarla perché vincerà la tradizione. Il colonnello, pur a malincuore e sapendo di fare un'azione ingiusta, la ripudierà. Ma è stata la comunità a voler punire questa donna sfacciata e temeraria che si permetteva di infrangere le sue tacite modiche regole di vita contadina. 

In questa dialettica fra tradizione e modernità è la tradizione che esprime tutta la sua grandezza e la sua valorialità, pur in mezzo a tragedie, che hanno la funzione di rendere più epica e intensa la vita di quei tempi.

La seconda dimensione dialettica, che chiamerei diacronica, si ha nella stessa organizzazione  e struttura del romanzo. La prima parte ha un narratore esterno, che rende più mitica quella narrazione, la seconda parte si presenta con un narratore interno, che ha la funzione di avvicinare maggiormente al lettore la vicenda e farlo partecipe attraverso la protagonista.

In questa seconda parte ogni aspetto mitico vien meno,  anche la storia politica che era vissuta quasi eroicamente è sovvertita.

La stessa Saba, protagonista insieme a Meliha della prima parte del romanzo, si dibatte fra modernità e tradizione, così da coprire le scappatelle della nipote e nel contempo continuare il rito secolare di raccontare ai morti tutto quanto accade nella loro famiglia perché non siano all'oscuro di nulla. A Kaltra lo si faceva andando al cimitero  dove erano sepolti i morti di famiglia, a Valona lo si può fare anche a casa, purchè si continui questa tradizione che rende i morti continuamente vivi.

Chi rispetta i morti ha poi una grande rispetto anche della vita e dei vivi.

In tutto il romanzo è dominante la centralità della figura della donna, sia nella prima che nella seconda parte.

Certamente il fatto che il romanzo sia stato scritto da una donna fa guardare gli avvenimenti dal punto di vista della donna e quindi facilita la costruzione di figure femminili dominanti. E tuttavia emerge la sottolineatura che il cemento, il tessuto legante della società arcaica è la donna. Sarà Meliha che, pur  sacrificando gran parte del patrimonio della famiglia farà in modo che non scatti la legge del "kanun" – legge tribale secondo cui se si versa del sangue bisogna ripagare col sangue della famiglia che ha offeso fino alla settima generazione - quando suo marito aveva incidentalmente ucciso un ragazzo di una famiglia di Kaltra. Per allontanare definitivamente qualsiasi minaccia futura fa in modo che le due famiglie si leghino con vincoli matrimoniali e quindi di  sangue di vivi piuttosto che si odino per sangue di morti.

Infine un'ultima caratteristica del romanzo che lo rende agile anche nella lettura. La saga familiare non viene raccontata secondo una scansione temporale ordinata e serialmente disposta, ma ad episodi ove il tempo è una variabile indipendente.

 

Milano 01-12-2009

Home | Contatti | Notizie

Ultime recensioni

Letteratura nascente e dintorni
Francesco cosenza

 

Archivio

madrelingua
Julio Monteiro Martins
Es gab einmal die Alpen
(a cura di) Gino Chiellino
Raccontando,...cantando a mezz'aria - canti per bambini e fiabe da tutto il mondo
Oliviero Biella e candelaria Romero
maldiluna
Gëzim Hajdari
Il grande viaggio
Giuseppe Cederna
DIS-INTEGRARSI Cercando la libertà
Joseph M. Kamsu Tchuente
solo andata
Erri De Luca
qui e là
Christiana de Caldas Brito
Il burattinaio
Lily-Amber Laila Wadia
Il maestro di Tango
Miguel Angel Garcia
La sposa degli dèi
Kossi Komla-Ebri
Rhoda
Igiaba Scego
Stranieri di carta
Giovanna Stefancich e Paola Cardellicchio
pecore nere
Gabriella Kuruvilla, Ingy Mubiyai, Igiaba Scego, Laila Wadia
Dall'altra parte del mare
Erminia Dll'Oro
Eduart
Artur Spanjolli
La musica della balena azzurra
Adonis
Il paese dove non si muore mai
Ornela Vorpsi
La grande casa di Monirrieh
Bijan Zarmandili
il mosaico del tempo grande
Carmine Abate
I sessanta nomi dell'amore
Tahar Lamri
Allunaggio di un immigrato innamorato
Mihai Mircea Butcovan
L'opposta riva
Fabiano Alborghetti
I panorami del contemporaneo
Eleonora Fiorani
Nell'uovo cosmico
Helene Paraskeva
Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio
Amara Lakhous
L'occhio della terra, a cura di Pietro Deandrea
Niyi Osundare
NERVATURE
Gregorio Carbonero
Borgo Farfalla
Mihai Mircea Butcovan
ALIDA
T.F. Brhan
500 temporali
Christiana de Caldas Brito
I figli africani di Dante
Giuseppina Commare
Voglio un marito italiano
Marina Sorina
Gatti come angeli
Loredana Magazzeni e Andrea Sirotti (a cura)
la teqja
artur spanjolli
Poema dell'esilio
Gëzim Hajdari
Rue des italiens
Girolamo Santocono
oggi forse non ammazzo nessuno
Randa Ghazy
Le lezioni di Selma
Sarah Zuhra Lukanić
Madre piccola
Cristina Ali Farah
Regina di fiori e di perle
Gabriella Ghermandi
L'accusa silenziosa
Artur Spanjolli
Cercando Lindiwe
Valentina Acava Mmaka
ai confini del verso- poesia della migrazione in italiano
Mia Lecomte (a cura)
Letteratura nascente-Letteratura italiana della migrazione. Autori e poetiche
Raffaele Taddeo
Io, l'altro
Mohsen Melliti
Amiche per la pelle
Laila Wadia
I prigionieri di guerra
Tamara Jadrejčić
La talpa nel soffitto
Yousef Wakkas
Peligòrga
Gëzim Hajdari
L'amore scritto
Julio Monteiro Martins
Nuovo Planetario Italiano
Armando Gnisci (a cura)
Il buio del mare
Ron Kubati
Vita e sogni
Kossi Komla Ebri
Il canto del Djali
Cheikh Tidiane Gaye
Vertigo
Arnold de Vos
Borgo farfalla
Mihai Mircea Butcovan
il circo capovolto
Milena Magnani
Il cane alato
Božidar Stanišić
il fuggitivo
Pramoedya Ananta Toer
Razza partigiana. Storia di Giorgio Marincola (1923-1945)
Carlo Costa, Lorenzo Teodonio
Seppellite la mia pelle in Africa. Poesie e brevi racconti
Hamid Barole Abdu
E' la vita, dolcezza
Kuruvilla Gabriella
viviscrivi
Christiana de Caldas Brito
Tempo della rottura-tempo della dialettica-tempo della progettualità nella letteratura dell'immigrazione italiana in Svizzera
Raffaele De Nuccio
La pelusa
Adrian N. Bravi
Sud 1982
Adrián N. Bravi
Una bambina soldato. Vittima e carnefice nell'inferno dell'Uganda
China Keitetsi
Metà di un sole giallo
Chimamanda Ngozi Adichie - Traduzione Susanna Basso
La moneta d'oro
Ken Bugul - traduzione dal francese di Ombretta Marchetti
migrazioni e paesaggi urbani
A.A.V.V. a cura di Melita Richter malabotta
Oltre Babilonia
Igiaba Scego
L'occidentalista
Abdelmalek Smari
Aukuí
Fatima Ahmed
I lupi della notte
Amor Dekhis
Fogli di via
Gianpaolo Trevisi. Racconti di un vicequestore
La moneta d'oro
Ken Bugul
Lingue e letterature in movimento
Silvia Camilotti (a cura)
Crescere diritti - Guida pratica di educazione alla mondialità
Mercedes Mas Solè
Il Brasile per le strade
Silvia Marianecci (a cura)
l'uomo alla finestra
anna belozorovitch
Aukuì
Fatima Ahmed
Tè al samovar. Voci dal gulag sovietico
Ingrid Coman
Due volte
Jadelin Mabiala Gangbo
Educazione siberiana
Nicolai Lilin
Tagliato per l'esilio
Karim metref
Ode nascente
Cheikh Tidiane Gaye
Rosso come una sposa
Anilda Ibrahimi
L'impostore
Damon Galgut
Poeti sudafricani del post-apartheid
Raphael D’Abdon (a cura)
Meltèmi
Helene Paraskeva
L'amore e gli stracci del tempo
Anilda Ibrahimi
Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei percorsi di autrici dal mondo
Silvia Camilotti (a cura)
Roma senza fissa dimora
Gabriele Del Grande
Nuovo Immaginario Italiano
m. cristina mauceri, m. grazia negro
Rom e Sinti in Italia
Giulio Soravia
Del postmoderno
Peter Carravetta
La casa dei ricordi
Amilca Ismael
Vite senza permesso
Manuela Foschi
Le gambe di Alice
Nimrod
Giorni di sole, giorni di neve
Fabrizio e Nicola Valsecchi
Rondini e ronde. Scritti migranti per volare alto sul razzismo
a cura di Silvia De Marchi
Il mare di mezzo - al tempo dei respingimenti
Gabriele Del Grande
2022 - Destinazione Corno d'Africa
Maurilio Riva
Pianure Migranti – un’inchiesta geostorica tra Emilia e Argentina
Antonio Canovi
Un giorno di pioggia a Madras
Samina Ali
Poetica e teatro civile
Candelaria Romero
Vivere per addizione
Carmine Abate
Lo sguardo del leone
Maaza Mengiste
La ferita di Odisseo-il "ritorno" nella letteratura della migrazione italiana
raffaele taddeo
L'ultima carovana della Patagonia
Raùl Argemì - Traduttore Raul Schenardi
Vedere ogni notte le stelle
Erminia Dell'Oro
Nuvole sull'equatore
Shirin Ramzanali Fazel
Poesia dell'esilio - Saggi su Gëzim Hajdari
Andrea Gazzoni a cura
Il ristorante dell'amore ritrovato
Ito Ogawa
Sono ateo e ti amo
Irene Chias
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Katerina e la sua guerra
Barbara Serdakowski
Piccola intervista - sull'eleganza del fiore che muore
Hannah Jonà Listieva
Fra-intendimenti
Kaha Mohamed Aden
La mia casa è dove sono
Igiaba Scego
Il fazzoletto bianco
Viorel Boldis
Corri Lidja, corri
Paul Bakolo Ngoi
Migrando
Mariana Chiesa Mateos
Divorzio all'islamica a viale Marconi
Amara Lakhous
Le rondini di Montecassino
Helena Janeczek
Sbarco a Milano
Velasco Vitali
Tra mura di vento
Rosana Crispim Da Costa
Questa non è una baby-sitter
Gabriella kuruvilla
L’albero felice
Florance Faval
Poesie di fine mondo
Candelaria Romero
Per chi crescono le rose
Ingrid Beatrice Coman
Il fiume nel mare
Alessio Brandolini
Il legame
Fabio Omar el Ariny
Fra oceani
Iyara Bagala
Le Ragazze di Benin City
Laura Maragnani e Isoke Aikpitanyi
fra-intendimenti
Kaha Mohamed Aden
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Il mio nome è Regina
Marie Reine Toe
Come diventare italiani in 24 ore. Il diario di un’ aspirante italiana
Laila Wadia
Piccolo grande Uruguay
Alicia Baladan
Chiamatemi Sandokan. Un omaggio a Emilio Salgari
Fabian Negrin
Luoghi incerti
Stefanie Golisch
Buongiorno compagni
Ondjaki
Un mare così ampio/ I racconti-in-romanzo di Julio Monteiro Martins
Rosanna Morace
Terre di andata - Poesie&proesie
Carmine Abate
Curve alfabetiche
Cheikh Tidiane Gaye
Dall’altra Sponda
Alexander I. Herzen
Babel Hotel
Ramona Parenzan (a cura)
Il racconto di Nadia
Amilca Ismael
Affronti-Tracce d'Africa
Raffaella Cuccia
CECILIA, comunità anarchica sperimentale
Giovanni Rossi
L'onore dei Kéita
Moussa Konaté
Il fiume nel mare
Alessio Brandolini
lacarnequandoèsola
Vera Lúcia de Oliveira
Corrispondenze ai margini dell'Occidente
Loris Ferri - Stefano Sanchini
lacarnequandoèsola
Vera Lúcia de Oliveira
Aqua nuda
Laura Fusco
Cuori di sabbia
Buosso Thioune Benussi
L'arco della pace
Carlo Vallauri
Zogru
Doina Rusti - traduzione di Roberto Merlo
Cuori di sabbia
Bousso Thioune Benussi
Introduzione al mondo - notizie minime sopra gli spacciatori di felicità
Idolo Hoxhvogli
L'amore precario
Martino Fausto Rizzotti
La collina del vento
Carmine Abate
La collina del vento
Carmine Abate
L'étreinte des rimes - rime abbracciate
Cheikh Tidiane Gaye - Maria Gabriella Romani Kouacou
Milano, fin qui tutto bene
Gabriella Kuruvilla
Nûr eresia e besa
Gëzim Hajdari
Il famoso magico qukapik
Darien Levani
La Somalia non è un’isola dei Caraibi. Memorie di un pastore somalo in Italia
Mohamed Aden Sheikh
European Multi-Culturalism Revisited
Alessandro Silj
Scrittura e migrazione – Una sfida per la lingua italiana
Laura Barile, Donata Feroldi e Antonio Prete (a cura)
L'arcobaleno di Rebecca
Rebecca Covaciu
Roberto
Anna Belozorovitch
Il complesso di Giano
Clementina Coppini
Essere pioggia
Anna Belozorovitch
E chi se ne frega di Meryl Streep! (Tistifil Miril Strib)
Rashid Daif
Chicago
Ala’ al Aswani
Letteratura-mondo italiana
Rosanna Morace
Mopaya. Colui che porta in sé l’altrove
Douna Loup e Gabriel Nganga Nseka
Habibi
Craig Thompson - Traduzione di Randa Ghazy
Ripensare la letteratura e l'identità
Silvia Camilotti
Regalo di nozze
Andrea Vitali
Da da da
Laura Fusco
Piccolo, rosso e altri racconti
Božidar Stanišić
Io, venditore di elefanti
Pap Khuoma (con introduzione di Oreste Pivetta)
Satul fara mamici - il villaggio senza madri
Ingrid Beatrice Coman
Se tutte le donne
Laila Wadia
Rom (uomo)
Loris Ferri
Prendi quello che vuoi, ma lasciami la mia pelle nera
Cheikh Tidiane Gaye
Lucciole imperatrici
Helene Paraskeva
Il metrò
Donato Ndongo Bidyogo
Tutto scorre come un fiume
Carlos Sánchez
Intanto il tempo
Mia Lecomte
Contesa per un maialino italianissimo a San Salvario
Amara Lakhous
L'Espagnole
Raffaella Greco Tonegutti
Un bel sogno d'amore
Andrea Vitali
Associazionismo ed emigrazione- Storia delle Colonie Libere e degli Italiani in Svizzera
Toni Ricciardi
Postcolonialismo italiano
Franca Sinopoli (a cura)
Confidenze confidenziali
Natalia Bondarenko
Per arrivare a sera
Milton Fernandez
Merk e i gatti
Andrea Vitali - Giancarlo Vitali
Confini incerti
Agi Berta
Il bacio del pane
Carmine Abate
L'albero e la vacca
Adrian Bravi
Inclini all'amore
Tijana M. Djerković
150 grammi di poesia d'amore
Viorel Boldis
Lontano da Mogadiscio
Shirin Fazel Ramzanali
Julio Monteiro Martins
La grazia di casa mia
Narrazioni contese
Chiara Mengozzi

 

 

 

©2003-2014 El-Ghibli.org
Chi siamo | Contatti | Archivio | Notizie | Links